اشعار شاعران معاصر با ترجمه انگلیسی

اشعار شاعران معاصر با ترجمه انگلیسی توسط بهروز جوانمرد

اشعار شاعران معاصر با ترجمه انگلیسی

اشعار شاعران معاصر با ترجمه انگلیسی توسط بهروز جوانمرد

ترجمه خیس باران شهراد میدری

I'm wet and the rain makes you go
The aroma of raspberries and mint with laughter make sense

Such as leaves and frost, cold weather does not
Blrzm in so little hands "and" Kenny

Let side chairs, faded velvet Weather
Forest wood fireplace set up by you

Kettle and dancing flames, thyme and cardamom in the air
A tray of love and joy I share not only

Cup of tea, and received me out
Spectacular own age when you set up

A woman's life but you, but you talk sink
I miss you, but God forbid you laugh

But while the place of flowers, North dancing instead of flowers
On the carpet instead of flowers, you play the role of journalist

Heart and I put a mirror on the polymer and 
It shows comb hair with my melee

Forest hair to the waist! May the head scarf 
Oh, if the Caspian eyes, lips Kenny Salmon

With berry taste, touch, with his poems Soul Mate
Dance Ella O High're able vodka

A murmuring brook! Undaunted a bun!
Not even told you so beautiful mirror?

I love my crime, whip your hair on my body
Better not run that much faster Khvrdnm

Flowers moonlight picked up the pile to Eyelids
Thousands of dream you share video frame

I am my Khandh poem, maybe you've Gryandh
Has been left blank you find a flower

* Shahrad Mydry *

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.